葡萄酒世界紛繁復(fù)雜,成千上萬(wàn)種葡萄、不同的產(chǎn)區(qū)、不同的風(fēng)土、不同的葡萄酒風(fēng)格、巨大的價(jià)格區(qū)間以及正標(biāo)上的外語(yǔ)讓很多葡萄酒門外漢像丈二的和尚摸不著頭腦。這也是中國(guó)消費(fèi)者在選擇葡萄酒時(shí)面臨的窘境。
據(jù)針對(duì)中國(guó)消費(fèi)者的一項(xiàng)調(diào)查顯示, 背標(biāo)缺乏足夠的信息也是中國(guó)消費(fèi)者購(gòu)買進(jìn)口葡萄酒的一大困難。如下圖所示,有34%的人表示背標(biāo)信息也是他們難以選擇進(jìn)口葡萄酒的一大原因。而解決這些困難的辦法之一就是為中國(guó)消費(fèi)者設(shè)計(jì)中文背標(biāo)。一瓶進(jìn)口葡萄酒通常都有兩種酒標(biāo)。一種正標(biāo),這個(gè)正標(biāo)的文字可以是原產(chǎn)國(guó)的官方語(yǔ)言,或者國(guó)際通用語(yǔ)言,比如一瓶法國(guó)(France)葡萄酒的正標(biāo)上一定是令人頭疼的法文。另一種則是中文背標(biāo),中文背標(biāo)就是進(jìn)口商或者是原產(chǎn)國(guó)酒廠按進(jìn)口商及中國(guó)政府的規(guī)定附上的中文酒標(biāo)簽。其中,中文背標(biāo)對(duì)于中國(guó)消費(fèi)者來(lái)說(shuō)尤為重要。
一方面,中國(guó)海關(guān)對(duì)背標(biāo)的內(nèi)容做出了一定的要求。進(jìn)口葡萄酒背標(biāo)須包括凈含量、酒精度、原料、灌裝時(shí)間、葡萄酒名稱、進(jìn)口經(jīng)銷商名稱、進(jìn)口經(jīng)銷商地址、原產(chǎn)國(guó)、產(chǎn)地和貯存條件等信息。
此外,關(guān)于生產(chǎn)商名字、年份和葡萄酒種類(干/半干/甜/半甜)等信息,中國(guó)海關(guān)并沒(méi)有做硬性規(guī)定,但一般這些信息也會(huì)出現(xiàn)在背標(biāo)上。當(dāng)然,生產(chǎn)商和進(jìn)口商還應(yīng)該時(shí)刻關(guān)注中國(guó)海關(guān)關(guān)于葡萄酒背標(biāo)的最新動(dòng)態(tài)。
那么對(duì)于最終為酒買單的中國(guó)消費(fèi)者來(lái)說(shuō),他們又希望中文背標(biāo)上出現(xiàn)哪些信息呢?下圖為針對(duì)1,000名中國(guó)進(jìn)口酒消費(fèi)者做的一項(xiàng)關(guān)于背標(biāo)信息的調(diào)查。如圖所示,大部分受訪者最想了解的是葡萄酒的“出生地”——包括國(guó)家和產(chǎn)區(qū),其次則是葡萄酒的風(fēng)味(中國(guó)消費(fèi)者一般根據(jù)葡萄品種來(lái)判斷)。此外,與中國(guó)海關(guān)規(guī)定的不同的是,這些受訪者還希望背標(biāo)上出現(xiàn)配餐推薦、網(wǎng)址、微博賬戶名和代碼編號(hào)等信息。
總結(jié)起來(lái),只有結(jié)合中國(guó)海關(guān)的各項(xiàng)規(guī)定以及消費(fèi)者的需求,才能為中國(guó)消費(fèi)者寫(xiě)好進(jìn)口葡萄酒的中文背標(biāo)。那么,你希望背標(biāo)上出現(xiàn)的內(nèi)容又有哪些呢?